Hokeja fana latviešu – poļu īsā vārdnīca

Ja brauksiet ar auto vai autobusu, tad noteikti šķērsosiet Poliju! Lūk, hokeja fana sarunvalodas īsā vārdnīca, kas lieti noderēs Polijā! Kā arī šis lieti noderēs tad,, kad brauksiet atbalstīt mūsu basketbolistes EuroBasket Women Polijas pilsētā Katovicē.

Sveiki, policista kungs! Es nezināju, ka šeit ir ātruma ierobežojums. – Witam pana policjanta! Nie wiedziałam, że tu obowiązuje jakis limit prędkości.

Man brālis arī ir policists, bet viņš nesoda hokeja fanus. – Mój brat też jest policjantem, ale nigdy nie wlepia mandatów fanom hokeja na lodzie.

Man nav poļu naudas. Vai varu samaksāt ar deju vai uzsaukt alu? – Nie mam polskiej waluty! Czy mogę odpłacić się tańcem lub postawić piwo?

Cik tālu līdz Bratislavai? – Jak daleko jest Bratysława?

Polija ir ļoti jauka, bet man jābrauc tālāk uz Bratislavu – mēs tur spēlēsim hokeju! – Polska to wspaniałe miejsce, ale powinienem jechać do Bratysławy – będziemy tam grać w hokeja na lodzie.

Sveika, jaukā / jaukais! Brauksi man līdz uz Bratislavu? – Witam Panie / Panów! Czy pojedziecie ze mną do Bratysławy?

Kurš redzēja manas bungas? – Kto widział moją perkusję?

Viciniet karogus – latviešu hokeja fani nāk! – Powiewające flagi – zbliżają się fani hokeja z Łotwy!

Nezināju, ka šeit nedrīkst mežā pačurāt. – Nie wiedziałam, że w tym lesie obowiązuje zakaz sikania. {jcomments on}

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *